国产九九在线视频观看,韩国主播国产在线视频,日韩a无v码在线播放,国产情趣嫩模在线视频

商務英語的跨文化交流

商務英語是人們從事國際商務活動時經(jīng)常使用的英語。商務英語應用過程中需要與講不同語言生活在不同文化之中的人們有著頻繁的接觸。不同文化背景的人進行交際的過程便是跨文化交際。任何不同文化之間的交往都需要在交流時克服異國文化的障礙,達到交流溝通的目的。眾所周知,英語已成為國際商務、國際通訊和互聯(lián)網(wǎng)的最佳媒體。作為全球商務語言,英語以它的多樣性和易變性而著稱,這就導致英語以多種形式存在并具有文化背景的多樣性。英語在與其他語言的接觸中成長,成為一種混合語言而不斷迅速演變,以滿足文化和交際的需要。

 

所以,國際商務英語翻譯人員要特別注意本國文化與異國的文化差異,以及英語在不同文化背景下的語義信息、文化信息差異,盡量做到文化信息等值或對等。語義信息對等和風格信息對等是國際商務英語翻譯中最基本層面的對等;在此基礎上,若原文承載了文化信息,譯者必須無條件地設法將原語中的這種文化信息最大限度地傳遞到譯入語中去。原文的文化信息與譯文的文化信息等值是國際商務英語翻譯中深層面的對等,因此十分隱形。在國際商務英語翻譯實踐中,語言轉換過程中文化信息的丟失、扭曲常常發(fā)生,而且譯者還毫無察覺。

 

不同的民族文化之間有許多差異,國際商務英語翻譯者需要了解這些差異,以便通過恰當?shù)姆g方法來達到文化信息靈活等值。要做到文化等值,就必須對兩種語言的文化進行對比,這種對比具體體現(xiàn)在譯入語中尋找“對等語”的過程,在這個過程中,譯者必須在商務英語翻譯中對文化上的差異做些調整。英語和漢譯語詞語的所指常常相同,反映客觀世界的同一物體或同一現(xiàn)象,體現(xiàn)相同的語言功能。然而,不同文化環(huán)境的人對大自然和社會的認識深淺程度不一,角度也不相同,作為文化載體的語言,必定有著豐富的文化底蘊。語言的這種特殊性又使?jié)h語中的某些詞語在英語中只能找到部分對應的詞語,甚至根本就沒有對應語,出現(xiàn)詞語空缺;反之亦然。例如:“三資企業(yè)”、“精神文明”等漢語詞語在英語中存在“意義空缺”,因而其文化負載最重,翻譯時須進行文化 信息調整。

創(chuàng)建時間:2024-06-25 11:24
瀏覽量:0
首頁    新聞中心    商務英語的跨文化交流